Por - Larissa Vieira RU: 1946102 Taís Costa RU: 1292661
ALGUNS MESES ATRÁS, A ESCOLA ESTADUAL DE
ENSINO MÉDIO JOÃO ASSIS RECEBEU UMA SUGESTÃO INOVADORA
Por - Larissa Vieira
RU: 1946102 Taís Costa RU: 1292661
Polo – Santa Cruz
Data 21/08/2017
Fonte:
http://blog.brasilacademico.com/2016/06/aplicativo-gratuito-para-surdos.html
A
ideia era utilizar uma série de recursos tecnológicos que promovam a inclusão
de pessoas com deficiências auditivas, buscando suprir as necessidades e
dificuldades de alunos especiais, e como o resultado poderia ser fantástico,
foram instalados em computadores da escola o aplicativo VLibras. Onde o usuário
pode digitar o texto ou falar no aplicativo e um boneco em 3D irá fazer a
tradução em libras, podendo ser utilizado em todas as disciplinas da pré-escola
ao ensino médio.
O
diferencial deste aplicativo é que, além de estar disponível para os sistemas
Android e IOS, podendo também ser utilizados em computadores como um programa
ou como uma extensão do navegador utilizado. E iria ajudar muito professores e
colegas a se comunicar com alunos com
deficiência auditiva.
O
VLibras é um resultado de uma parceria entre o Ministério do Planejamento,
Desenvolvimento e Gestão (MP), por meio da Secretaria de Tecnologia da
Informação (STI) e a Universidade Federal da Paraíba (UFPB), a Suíte VLibras
consiste em um conjunto de ferramentas computacionais de código aberto,
responsável por traduzir conteúdos digitais (texto, áudio e vídeo) para a
Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS, tornando computadores, dispositivos
móveis e plataformas Web acessíveis para pessoas surdas.
Segundo
o censo demográfico do Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE)
de 2010, existem no Brasil cerca de 9,5 milhões de pessoas com algum nível de
deficiência auditiva, o que representa cerca de 5,1% da população brasileira.
Os
alunos da escola passaram a utilizar o programa instalado nos computadores
apenas selecionando o texto que se desejasse traduzir dando um play na janela
do VLibras, podendo também configurar a velocidade da tradução que o avatar irá
fazer e o tamanho da janela de visualização.
No
entanto, especialistas alertam que aplicativos como esse são apenas paliativos
e não substituem o interprete de Libras. A língua de sinais precisa ser
interpretada no contexto da conversa e não somente como palavras “soltas”.
Colocando
em pauta os recursos e métodos de ensino mais eficazes que a escola
proporcionou aos alunos com deficiências, foram obtidas maiores condições de
adaptação social, superando pelo menos em parte suas dificuldades.
Assim segue a E E M João
Assis na busca de superar a exclusão de alunos especiais.
Comentários
Postar um comentário